Ai Feedback
"in subscript" can be used in written English.
It is used when you want to refer to something that is written in a smaller size and located below the main text. For example: The chemical formula for water is written as H2O in subscript.
Exact(21)
The term is included in subscript to indicate that is dependent on the value.
K: nucleotide divergence calculated by Jukes and Cantor method between two species as shown in subscript; sat = O.
Numbers in subscript after each syllable on the y-axes indicate the order of appearance in the recording.
To the Production staff: Please note that "c" in Bc, "rs" in Mrs and "s" in Ms should be in subscript.
Thus, we may characterize a system with only two extra parameters in subscript: 〈∥,Δ〉: parallel rejuvenations with period Δ, and assuming δ=0.
The columns labeled "Min" show, in subscript, the number of instances (between ten instances) for which the algorithm solution was equal to the corresponding Bestsol.
Similar(37)
According to the principle of superposition, Hy will also be continuous at the interface if each spatial harmonics subcomponent satisfied the boundary conditions independently, H y n, x, y 0 + z - H y n, x, y 0 - z = σ E z n, x, y 0 z, (8). in which n was the order, ± in subscripts represented approaching to y0 from two different directions.
This is the year prior to the start of the pilot (baseline; ‶0″ in subscripts).
Numbers in subscripts of cell-line names refer to the maximal docetaxel dose level to which the cells were exposed.
We will use pr α (e u ) [ v] to denote the amount of probability that v has in pr α (e u ), and use a shorthand of pr u → v) for this quantity, dropping the α in the subscript because in our computations it is always fixed.
The first character in the subscript of each element in the matrix (K) is the reactant, and the second character represents the product.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com