Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
And the money helps swimmers take in staggering amounts of food to refuel.
They consume fuel and resources, money, and intellect, all in staggering amounts.
If a majority of these college athletes, who are bringing in staggering amounts of money to these schools were white, would this even be a conversation?
Similar(57)
"It is a question for people like me that how can a country be under sanctions and then sell works in such staggering amounts?" According to the Tehran Times, the famous Iranian actor Reza Kianian, who conducted the auction, said: "We didn't think that we could organise the second edition of the Tehran auction and now, I am happy that the fourth edition is being held".
Indeed, if Jews are "superior" to other peoples in any respect, it is in the staggering amount of persecution and bloodshed we have endured: 2,000 years of subjugation, coercion, martyrdom, slaughter, Inquisition, pogroms and Holocaust.
Thus, had the Chinese government not chosen to invest staggering amounts in its railways, this may have considerably held back the nation's economic progress.
Most horse investors lose, but some get staggering amounts in purses and, when the horse has finished a successful racing career, in stud fees.
In addition, capital was constrained during 2008 and thereafter, so companies in 2008 and 2009 amassed staggering amounts of cash and became much more stabilized in the process.
Having already announced plans to retire, Mr. Peterson, by then an octogenarian, cashed out, receiving a wire transfer in the staggering amount of $1.85 billion.
Even in the Renaissance, people spent staggering amounts of money on weddings.
In order to handle the "staggering amounts of cash", the bank even widened the windows at some branches to allow tellers to accept larger boxes of money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com