Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Ryman, now eighty-five, has been making all-white abstract paintings, in square formats of different sizes, for most of the past six decades.
Similar(59)
The best of Dureau's photographs, which are shot in square-format black-and-white, do not have human "strangeness" at their center; they are about the artist's curiosity, and not about treating others as curiosities.
Often, she places the quotidian and the mysterious side by side: the timber-framed house where Hodges lived is rendered in square-format black-and-white amid its sun-shadowed surroundings, while opposite, a white puppy lies prone on the leafy ground, the pinkish hue on its skin suggesting an alien light source.
Like Arbus, he photographed in black-and-white, in a square format and a basically old-fashioned style, the subjects usually alone and centered in the frame.
Mr. Fink's photographs are always in a square format.
Small icons representing Yale simply show the "Y" from the Yale logo, centered in a square format.
Arbus's fine-grained black-and-white film and minimalist form — usually a subject centered in a square format — act with the virtual instantaneity of punchy graphic design.
I also wanted the sense of everything being totally centered in a square format — it's like things are more respected if they're composed that way.
There is something fun about framing a picture you know other people will like to see, and thinking creatively about what it's going to look like in a square format and with special effect filters.
A group of control experiments was undertaken, whereby the eight LEDs, were replaced by four LEDs, which were positioned perpendicular to the outlet tubing, in order to create an optical focal point within the overall optofluidic reactor, but in a square format configuration.
For now, all the imagery must be in the square format.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com