Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
When deposited on surfaces, these hydrogen-bonded chains of molecules form well-organized monolayers in spite of defects from the substrate.
He was, Sir Arnold wrote in Matterhorn Centenary, "a friendless, and in many ways a pathetic man, and there was little, if anything, admirable about him excepting his mountaineering, but in spite of defects which I have not attempted to conceal, there was something great about the man.
Similar(57)
It's more like "in spite of".
I never fully understood the reasoning behind this - you seem to love certain "gross" places in spite of their defects, but isn't an aversion to grossness what motivates people to fight pollution?
In spite of these defects during germination, mutant teliospores were able to produce haploid progeny (not shown).
Due to our lack of experience in injecting the actual product at volumes bigger than 30 cc, and after consultation with the manufacturer, this amount was set as the maximum treatment volume in spite of some defects being bigger.
In spite of its many defects, the Khalīfah's administration served the Sudan better than its many detractors would admit.
In spite of the severe defects in Foxn1Δ/Δ TEC differentiation and the lack of organized thymic compartments, we found that Vβ usage on peripheral T cells was largely similar to control mice.
In spite of the aforementioned defects, these proteins likely play important but indirect roles in telomeric recruitment.
In spite of her field defect, EL performed normally on all motion perception tasks.
In spite of their obvious theatrical defects and a failure to engage the sympathies of the audience for the characters, these plays succeed in handling moral and religious issues of some complexity while entertaining the audience with farcical plots and some shrewd social satire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com