Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "in some considered" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or improperly constructed expression, and it is unclear what context it is intended for. Example: "In some considered opinions, the project was deemed successful."
Exact(2)
Specific interactions between structurally different inhibitors and amino acid residues present only in some considered isoforms have thus been evidenced.
It is shown from the density of states that the half-metallic or nearly half-metallic character is existed in some considered interfaces.
Similar(53)
Back in July, 21 Egyptian soldiers were killed in a skirmish near the Libyan border, in what some considered a premonition of what may be to come.
Arum first negotiated with Mayweather's representatives in 2009, when some considered Pacquiao unstoppable.
The news sent shockwaves through the sport and raised a fascinating question: Who will replace Meyer in what some consider the best job in college football?
Mr. Key has been sharply criticized for cozying up to Mr. Jackson in what some consider unseemly ways.
There are an estimated 300 medical marijuana dispensaries across Canada, operating in what some consider to be a grey market.
Therefore this class of mappings is bigger and is used to answer questions about the existence of positive or negative solutions in some applications considered in [2, 3].
Instead, the spotlight fell on a panel of white executives defending music principally recorded by black men, and in some instances considered offensive to women.
"If every depiction of violence is in some way considered a provocative act that will increase juvenile violence, we won't have any art or literature left".
Of course, a pretty big chunk of the credit for Opera's success has to be given to the fact that it was, in some sense, considered "contraband".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com