Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Similar(60)
From a research standpoint, the findings highlight the need to extend the reach of guided self-help in book-form to include carers whose primary language is not English, and to those living in remote locations and, in so doing, to undertake a rigorous evaluation of the effectiveness and usefulness of the approach to these carers.
Using large scale household survey data, we have produced for the first time spatial residual maps in the DRC and in so doing we have undertaken a comprehensive analysis of geographical variation at province level of childhood diarrhoea, acute respiratory infection, and fever prevalence.
In so doing, the paper draws upon qualitative research undertaken with lone parent mothers living in temporary accommodation.
We have undertaken a series of experiments designed to address this hypothesis, and, in so doing, have partially characterised the glycosylation status of the lumenal domain of TGN38.
In so doing, we wish to explore how these practices function as governmental mechanisms to incite individuals to undertake privileged technologies of the healthy citizen.
So did ROS in cells.
"But it did undertake Hevesi".
So how do voters undertake this daunting task of parsing out the qualified from unqualified?
Not surprisingly, in so massive an undertaking, the manufacturers have made some errors.
States, of course, have a duty to ensure security within their borders, and in doing so they can undertake the secret surveillance of individuals who can pose a threat.
In doing so, we will undertake an multidisciplinary tour that draws from history, political science, anthropology, archeology, and the visual arts to explore three major themes: This course examines the relationship between China Cambodia, going back a thousand years, but focusing primarily on two countries' differing experiences with colonialism, the Cold War, and the politics of the present day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com