Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Maybe in smoother air we'll see more.
Automated operations would usher in smoother rides and better train spacing.
With this modification, the planarity of donor-to-auxiliary acceptor part is effectively improved, thus resulting in smoother ICT process and less energy loss.
It was also noted that the presence of saccharin results in smoother, more compact and more leveled deposits as compared to PHTA or oTOL.
High Cr and Al contents result in films with higher roughness, while high N and O contents result in smoother surfaces.
Ireland is the only member of the euro zone where English is an official language, making it a favored gateway for U.S. companies and giving Ireland an especially keen stake in smoother trade relations.
The V7's smaller engine is in perfect scale to the frame, and its decreased displacement also results in smoother running and a shortage of reserve power at highway speeds.
AFM analysis indicated that the DBD plasma homogeneously etches the surface of the amorphous PET foil resulting in smoother surfaces after plasma treatment, while for the more crystalline PET foil the etching effect is more randomly leading to rougher surfaces.
Highways England argues that its plan to improve the A303, which currently passes within 165 metres of the great stone circle, will result in smoother travel for people journeying to and from the south-west of England and make life easier for local people.
A similar conclusion can be drawn for the CS decompression noting that the StOMP algorithm converges faster in smoother fields which might increase the speed.
"The convergence of data from both companies will make it simpler and faster than ever before for carriers and forwarders to sell their services and for importers and exporters to buy, resulting in smoother world trade," adds the company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com