Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
If only all that energy were in service of something more engaging.
And she places the razzle-dazzle in service of something bigger and more resonant.
Mr. DelGaudio seems torn between wanting to deliver gee-whiz effects and wanting to withhold them in service of something more sophisticated.
Still, by the end of this inconsequential and too-long play, you can't help but wish that all that craft and experience had been applied in service of something more worthwhile.
But that album finds these two stars beginning to see things in similar ways, each sacrificing a bit of well-earned ego in service of something more ambitious and difficult.
There is the joy of being your best self how good it feels to use your strengths in service of something you care about, or to express your most deeply held values.
Similar(45)
But if you're going to be mocked for looking funny or singing in an odd voice, better to do it in the service of something verifiably remarkable.
But Mr. Murray would be even more welcome if his talents were used in the service of something genuinely witty and coherent, rather than as an end in themselves.
You just have to believe it's in the service of something greater". Warner Bros. has positioned Affleck as a key figure in its DC Comics slate both onscreen and behind the scenes.
"It's almost putting dance in the service of something else.
All this is in the service of something so lofty it can't be explained.
More suggestions(16)
in service of this
in pursuit of something
in service of equity
in front of something
in case of something
in awe of something
in service of democracy
in anticipation of something
in control of something
in favour of something
in fear of something
in service of compassion
in charge of something
in search of something
in service of science
in service of lyricism
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com