Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(5)
Charlotte Edwardes has rebutted Gayle's version of their two interviews in robust terms.
Fortunately, the so-called villain of the piece, Saeb Erekat, the chief Palestinian negotiator, has already explained in robust terms what negotiation involves.
We shall see who thinks they have the political nerve and the intellectual clout to call him out and explain in robust terms to the public what most serious economists and the IFS say: this is economic nonsense.
When I refused to provide this information he sent me a link to an Irish Times article by board member Fergus Finlay, but declined to provide any further comment in robust terms.
When I refused to provide this information (as I didn't want to compromise my editorial integrity) he sent me a link to an Irish Times article by board member Fergus Finlay, but declined to provide any further comment in robust terms.
Similar(55)
However, the American choreographer despatches the question of posterity in characteristically robust terms.
When Lakshmi Mittal, boss of Mittal Steel, the biggest global steelmaker by volume, launched a hostile bid at the end of January for Arcelor, the second-biggest, the boss of Arcelor immediately rejected it and in rather robust terms.
As chief book reviewer for the Sunday Times for nearly three decades, he has expressed his views in such robust terms that one author did not speak to him for 14 years and another refused to shake his hand at a party.
I think having an explanation of our theology from the very beginning, in rich, robust terms, would have been the right way to go.
But Kate Grange, of the government legal team, told the court: "[Mr Justice Ouseley] has rejected the application in clear and robust terms".
This resulted in robust long-term memory, in the form of a strong suppression of their courtship toward mated females in comparison to virgin females when tested 24 hr later.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com