Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The US should ask the shaky government of Israel, in return for years of loyal American support, to stay its hand.
Illness and thoughts about his wife's infidelity consume Warren's final days, as does an anguished interior debate over whether to forgive or exact violent vengeance in return for years of cuckoldry.
Similar(58)
In December, Mr Foster suggested cutting Harrah's minimum tax payment nearly in half in return for three years' guaranteed payment: the proceeds would finance rises for the teachers.
In return for 40 years of contributions, it has agreed among other things to increase pay grades on which pension benefits are calculated.
Two French labourers, René Sel and Charles Duquet, are chopping down trees for a settler who promises them land in return for three years' unpaid service.
She turned down a Navy R.O.T.C. scholarship that would have financed her college education in return for four years of military service.
To build its defences, President Park Geun-hye's government has enlisted 120 of the country's most talented young programmers, offering full scholarships in return for seven years of military service.
He also made an appeal based on what he described as his hard work for the state -- as if a debt were owed in return for his years of service.
The law provides that the state can allow a nonprofit corporation to convert to profit-making, but that any initial stock issue belongs to the state, in return for the years of exempting the company from taxes.
The program would be funded by the Education Department, which already runs a similar program that erases up to $17,500 in student loans in return for 5 years of teaching in an impoverished school district.
The farmer had loaned her parents 20,000 rupees, or about $430, in return for four years of their daughter's daily labour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com