Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"in response to question" is correct and usable in written English
You can use it when referring to question that has been asked and to which an answer is being given. For example, "The professor answered, in response to the question, that the book was published in 1991."
Exact(21)
After the obligatory monosyllabic grunt to question one, the cocky smirk that accompanied grunt number two, I was relieved that, in response to question three, he actually asked me a rather interesting question in return.
"It is fairly apparent that pricing power is gradually being restored," Mr. Greenspan said, in response to question from Senator Richard Shelby, Republican of Alabama and chairman of the Senate Banking Committee.
Ms. Ashton made the statement about the negotiations in response to question at a news briefing in Brussels, after she had signed a European Union cooperation agreement with her Iraqi counterpart, Foreign Minister Hoshyar Zebari.
Apparently her influences do not include the megastar Shah Rukh Khan — in response to question shouted from the back of the room about what she thinks of him, she shrugged and looked confused.
Indeed, AT&T to date has produced almost nothing in response to Question 36," read the letter from the FCC.
In response to Question 8, respondents thought the MR system had a relatively acceptable degree of response delay with no perceivable distortions in visual images (Mean, 3.31; S.D., 1.14).
Similar(36)
Ability to answer questions whether answers provided in response to questions were appropriate and accessible.
He nodded a couple of times in response to questions.
In response to questions about efforts to obtain additional counterterrorism resources, D.C. I
"You have to be patient," he said last week in response to questions sent by e-mail.
Dr. Zimpher also declined to discuss the matter, but issued a statement in response to questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com