Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"in respite" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used in situations where someone is taking a break or temporary pause from something. For example, "The caregiver finally found some time for herself in respite from taking care of her elderly mother," or "The company granted its employees a week-long holiday in respite from their busy work schedules."
Exact(22)
Investment in respite care or probation, say, has demonstrable impact on the future need to spend.
Because we both work in respite care and had previously been cleared to be foster parents, it sped up the very lengthy process.
Then when the couple needed a few days to work on their house, they took the leap of faith to leave her in respite care.
From crying after leaving him for his first day in respite care, Jayne began to welcome the vital relief it offered.
Recently, there has been a reduction in respite provision in our area, and therefore more pressure on beds and no alternative locally.
Even last week, while Daisy was in respite care, I had to cut short a rare day off as she had become ill and needed to be blue-lighted to hospital.
Similar(38)
In contrast, a negative correlation (Spearman's rho = 0.646, p = 0.01) did exist between DSR-2 scores and in-home respite hours, meaning that in-home respite service use increases as cognition deteriorates in the care recipient, (See Figure 1).
She works, friends said, in nursing, giving in-home respite care for seriously ill children and adults.
As a consequence, our sample of carers needed in-home respite as dementia severity increased, in order to address the basic requirements of their lives and households.
The correlation between DSR-2 and BADLS and in-home respite suggests that the cognitive and functional aspects of care recipient deterioration are linked to in-home respite need.
It has been argued that in-home respite can facilitate 'the rhythms of family life' [ 29] cited in [ 19].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com