Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
"In one case I lost a buyer of an apartment because the managing agents took so long to reply to queries," he said.
On the other hand, the reply to query is based on each sender's incentive.
Updating the statistics in reply to a query from Reuters, she defined "events" as probes, scans, virus incidents and intrusions.
In reply to a query, the Na tional Aeronautics and Space Administration said: "Current planning calls for at least seven more Apollo flights". Previously, it had scheduled eight more landing missions through Apollo 20 in late 1972.
In reply to my query, she said that she had been in the theater and that one of her first roles was as a vacation replacement playing Laurey, the lead female role in "Oklahoma".
In reply to a query from a comely young woman searching for a hairdresser in Singapore, a Procter & Gamble executive there responded with a thinly veiled proposition: "I have two bottles of Nice n' Easy in the cupboard.
"Just taking time out from the Leader's Debate to check up on the match," wibbles Scott W. "In reply to your query on 37 minutes, the English for touché is 'oh, I see what you did there'".
In reply to a query from The Times, he wrote: I'm a conservative because I believe conservatism is a right and wise political philosophy, one that does the most to encourage human flourishing, while liberalism — at least modern-day, reactionary liberalism — is a wrong and unwise political philosophy that can impede human flourishing.
BBC: "I'm very happy with Fema's response," Mr Johnson said in reply to one query from an employee.
In an official reply to queries by opposition parties in the German Parliament, the government said on nearly every count that either it had no reliable information or that the information it did have was confidential.
The philosopher responds in kind: 'I know nothing about my brother,' is his standard reply to queries from journalists in search of the novelist.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com