Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Street could have asked Rupert Murdoch, who has some experience in repackaging sports to profitable effect, for some tips.
In the late 1980s he began specializing in repackaging back catalogs for Atlantic, Rhino and other labels.
But Canadian government officials are crowing over their recent success in repackaging this age-old law-enforcement tactic for the internet age.
Sometimes Get On Down — which makes limited quantities of its issuings — focuses on rarities, but primarily it's interested in repackaging moments.
Yet for all the difficulties involved in repackaging Dickens for the screen, the best adaptations prove that no novelist is better at encouraging the reinvention of tradition.
But that success and attention also brought labels that were interested in repackaging and selling this product to as many people as possible.
Similar(47)
Finally, mineral values of these raw materials on some instances were lower than declared possibly due to errors in manufacturing, local shipping, handling or in-plant repackaging.
The tourist office opened in 1902, one of the first in France, repackaging medieval history as an alternative to the fashionable but idle resorts of Cannes or Nice.
My own gefilte awakening has corresponded with a broader reappraisal of Ashkenazi Jewish cuisine in recent years, with restaurants like Mile End, the Canadian deli mini-chain in New York, and Wise Sons, a delicatessen in San Francisco, repackaging schmaltz and chopped liver for a younger generation.
Mr Cheshire compares the prime minister's promises with recent pledges to build garden cities in Bicester ("repackaging something that was happening already") and Ebbsfleet ("repackaging something that wasn't happening already").
Because, as Devin wrote in September: "Repackaging The Sims for a social setting was a cakewalk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com