Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(1)
Only one arrest has been made in relation to the threats.
Similar(58)
The first Vietnamese nationalists defined their cause in relation to the threat posed by Beijing.
"The threat to kill has gone up, everything has gone up in relation to the threat to women," she said.
Under Delaware law, to justify a pill, a company needs to show that there is a threat and that the response is proportional in relation to the threat.
Unocal requires that the board's defensive action be neither preclusive nor coercive and reasonable in relation to the threat posed.
Waldron knows that the underlying strategy of those he writes against is to elevate the status of expression to an ultimate good and at the same time either deny the harm – the statistics are inconclusive; the claims cannot be proved — or minimize it in relation to the threat regulation poses to free expression.
The immediate and drastic shutdown of northern European airspace this week starkly contrasts with the temporizing defenses of the difficulty of changing our ordinary way of living (including trans-Atlantic travel) that most of us plead in relation to the threat of climate change.
This finding represents an important suggestive evidence that unemployment affects absenteeism only in relation to the threat of unemployment: for employees not affected by this threat, the relation between unemployment and days of absence vanishes.
In turn this drives a discourse that those who do not react in an assumed logical fashion in relation to the threat are somehow failing to grasp the precise nature of the threat.
The interviews and focus groups revealed a tension to do with self and other in relation to the threat of pandemic influenza.
Senior figures at Uefa pushed for a criminal investigation to be opened against Chelsea and Jose Mourinho in relation to the death threats made to the referee Anders Frisk, it emerged last night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com