Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
And it is even stranger in relation to current events.
So there is nothing to prevent steep increases in public investment.The rules are stricter in relation to current spending.
"We recognize that a comprehensive education needs to consider the subjects that are taught in relation to current events," said Troy Flint, a district spokesman.
Edna Longley, an ardent advocate, sees him "at a nodal point in relation to current ecological issues and their intellectual repercussions".
These results are discussed in relation to current models of word spelling.
Results are discussed in relation to current theories of instructional design and learning.
The significance of this variation in H. armigera in relation to current and future pest management strategies is examined.
These results are discussed in relation to current conceptions of the neural correlates of dual-task performance.
These data can be interpreted in relation to current theories of hippocampal function, which emphasize the critical role played by the hippocampus in relational memory formation and retrieval.
This potential was demonstrated through a practical application to a large mining project, showing evidence of advances in relation to current practice and identifying challenges.
The implications of these findings are discussed in relation to current social responsibility policy developments which are designed to make the alcohol industry liable for alcohol-related incivilities.
More suggestions(17)
in relation to contemporary
in relation to on going
in relation to existing
in relation to the present
with respect to current
with regard to current
in connection with current
in respect to current
in regards to current
with regards to current
in regard to current
in relation to particular
in relation to such
in relation to comparable
in relation to traditional
in relation to other
in relation to primary
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com