Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "in reference to your" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is often used to refer to something mentioned previously by a speaker or writer. For example, "I wanted to follow up with you in reference to your question about how to format the document."
Exact(21)
Do people write limericks about you, in reference to your last name?
In reference to your article awhile back, they want epice and terroir.
The conservative columnist George Will recently denounced you as the "secretary of behavior modification," in reference to your plan to have Americans give up cars.
Ronson didn't pull any punches in his reply: "In reference to your blog insulting my 'muzak', grow the fuck up," he wrote on his MySpace.
They replied: "In reference to your question on the proper name to be used on the policy, we would advise you to use yours.
This is in reference to your article about a new campaign from BMW that seeks to "clear the air" on the dismal reputation for diesel engines.
Similar(36)
It's easy to come to believe after a few of these run-ins that any reference to your future (not your future together, just the future) is off-putting.
One foreign officer with service in the Army of Prussia commented to Henry Laurens in reference to Maxwell, "Your soldiers are very good mans, so good as any brave mans in the world, but your officers my dear colonel, your officers... ...... General Cornwallis occupied the house of Thomas Cooch, and Howe's forces remained at Iron Hill for five days.
*You use the terms "getting signed" or "shopping around" in reference to soliciting your music.
MR: I wanted to slip in how "Night Moves"'s reference to your starting to hum a song from 1962 was Ronnie Spector's "Be My Baby".
You can also add a reference to your sitemap in your robots.txt file.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com