Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In reference to the terms of the present article this is clearly a description of a conductor rather than a consultant.
Similar(59)
"Brick films," as they are sometimes called in reference to the term Lego uses for its construction pieces, have been available on the Web for several years, according to Todd Lehman, co-founder of Lugnet.com, the online Lego users group.
In reference to the term "propriocidal cell death": I'm familiar with "proprioception" but not "propriocidal".
The multifunctional use of this land, which is currently sought, reinforces the need for animal scientists to consider the use and management of grazing lands in reference not only to the techno-economical efficiency of animal feeding systems but also in reference to the long-term (e.g. biodiversity change) and at larger spatial scales (for example the landscape and watershed).
In reference to the "cellular component" term, the most represented descriptions were "cell", "organelle" and "membrane" with 29,327, 23,421 and 11,200 contigs, respectively (Fig. 4a).
In reference to the use of the term shock and awe in the film, Cameron said, "We know what it feels like to launch the missiles.
Although the existing library of Affibody molecules can be used to select binders to different structures, in this work, we use the term in reference to the HER2-binding Affibody molecules.
More than 7.2 million messages were written last night in reference to the presidential debate, candidates and related terms, a 30 percent decline from the first debate.
After reading "Mayor of Spin City, for a Night" (Dec. 10) by Rick Marin, I am compelled to write regarding the use of the term "ghetto" in reference to the rapper Eve.
While Ms. d'Amman freely uses the term "palace" in reference to the Crillon, a likely reason for engaging in huge restructuring of the aging hotel is its failure to qualify as a palace under new rules that were promulgated in 2011, strictly limiting use of the exclusive label.
Second, I'm assuming that the note about the company being 'uncomfortable' with the use of the term was in reference to the combination of that with the closely resembling UI of the web application.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com