Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"in real deployment" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to indicate that something is being used in its intended, practical context, as opposed to a test or practice environment. For example, "Once all the bugs had been ironed out, the software was ready for in real deployment."
Exact(3)
However, SeRLoc requires directional antennae which are complex in real deployment.
The proposed mechanism is proven to be practical in real deployment environment.
In consequence, advanced security solutions not assuming a priori knowledge of the location of the PUs must be investigated and properly evaluated in real deployment environments.
Similar(57)
An other issue, which can create routing holes, is localization errors in real deployments.
However, in real deployments, it is difficult to assure the presence of a relay node for each pair of nodes.
This approach requires a GPS receiver on each node and clock synchronization, thus limiting its application in real deployments.
As future work, we will deploy an SDWN case study over the FUTEBOL testbed4 to study its effect in real deployments.
Some others propose complex equations or techniques [19], even based on FLCs [18], which lead to high computational cost not really feasible to be implemented in real deployments.
In real deployments, sensor nodes may not always be awake due to limited power supply, which forms low-duty-cycle networks.
As commented, in real deployments the training set can be obtained from real failure recorded cases, by an operator defined ON/OFF calibration phase or from neighboring cells measurements analysis as indicated in Section 4.A.
Note that these are severe background traffic conditions, which are unlikely to be found in real deployments, but which allow us to derive conclusions in a worst case scenario.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com