Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This equivocation — a rapper inspired by a movie about a gangster, trying simultaneously to distance himself from rappers, actors and the gangster in question — sums up the album's greatest strength and greatest weakness.
Similar(59)
A bit more specifically, Armstrong (2004, 74) takes a totality state of affairs to be a higher-order atomic state of affairs of the form [Tot,T,being a state of affairs], where T is a sum of states of affairs — intuitively, the state of affairs that the sum in question is a totality with regard to the property in question.
Subsequently, for each interaction in question, a weighted sum is formed over the LLS scores of those datasets that report the interaction.
A standard mathematical approach to describing stationary probability distributions in growing systems is to normalize the histogram in question by the sum of its elements (∑ p N a (p) in our case).
The total sum in question is PLN 1 billion, which has already been earmarked in the next year's budget for the 2013-2015 proframme of construction and modernisation of police headquarters nationwide.
These particular athletes are not in the Olympics for the money; the sums in question are, by their standards, trifling.
This is not Google's first massive hardware-focused spend, but as we discuss, the sums in question are far smaller this time around.
A sum of spatiotemporally related objects is maximal if and only if nothing that is not part of the sum is spatiotemporally related to any part of the sum in question.
The sum in question is £1.4 billion, or $2.2 billion, covering 2010 to 2013.
He, the professor, then inquired if the sum in question was not owed on a Greacean earn.
Mr. Zwicker would not confirm news reports that as much as $7 million may have disappeared, saying only that the sum in question was "more than a million".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com