Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"It's impossible to find anything Shaker in quantity with this condition, quality, color and provenance," said Ronald Bourgeault, the owner of Northeast Auctions.
18 fōcĭlăt, "revives," "cherishes," the reading of S, does not agree in quantity with the usual fŏcĭlat or fŏcillat.
Liverpool tried, and failed, to sign Alexis Sanchez before he went on to become Arsenal's £32m inspiration, so, instead of stellar names, they have brought in quantity with promise rather than quality designed to bring instant rewards.
Lubrication is known to reduce in quantity with age among women and makes a difference in interest in sex.
After quantile normalisation, a similar analysis for statistically significant changes in quantity with linear modelling was performed as with the gene expression data.
In contrast, fatty acids containing a cyclopropane ring are believed to be entirely of bacterial origin and vary in quantity with the bacterial diet [ 29]; they were not included in the analyses described.
Similar(54)
Synthetic peptides represent ideal antigenic targets for immunoassays because they can easily be produced in high quality and in quantities with low lot-to-lot variations.
The Philippine government has come under fire for failing to deliver aid quickly enough or in sufficient quantity, with frustration in the hardest-hit areas, such as Tacloban, reaching boiling point.
Precipitation is frequent and decreases in quantity southward, with snow common in the far south.
He calls it a beer geek's idea of a "session beer" — mild enough to be consumed in quantity, but with an unexpected kick.
Mutton is consumed in quantity, and with great gusto, in France, Africa, the Caribbean, the Middle East, India, parts of China, Australia and New Zealand, which leads the world in all things sheepish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com