Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Layla, who was to be married at age 13, is now proudly preparing for the school exams in preparation for joining secondary school.
After the organization dissolved in 1991, Poland's forces were depoliticized in preparation for joining NATO.
The American citizen, Kobie Diallo Williams, 33, and Adnan Babar Mirza, 29, underwent training in guns and reconnaissance in the Houston area in preparation for joining up with the Taliban, prosecutors said.
The instability has severely damaged the reputation of Turkey, which had embarked on an ambitious program to bring its economy up to European standards in preparation for joining the European Union.
It even makes Washington look attractive and that is beyond belief.The rigid course of training which Army doctors must undergo in preparation for joining the forces is interestingly explained in an OWI one-reeler, "Doctors at War," which was released to first-run theatres yesterday.
In preparation for joining a relative in trade in Lisbon, he studied French, Italian, and German in addition to Aramaic, and Arabic.
Similar(53)
Drea, CM; Hawk, JE; Glickman, SE, Aggression decreases as play emerges in infant spotted hyaenas: Preparation for joining the clan, Animal Behaviour, vol. 51 no.
Aggression decreases as play increases in infant spotted hyaenas (Crocuta crocuta): Preparation for joining the clan.
Accordingly, gonococcal AMR (ideally also treatment failures) will be surveyed annually in Poland (isolates are prospectively collected) and preparations for joining the European Gonococcal Antimicrobial Surveillance Programme (Euro-GASP) [46,47], which acts in the EU/EEA, have been initiated.
In 2005, the National Ecological Network was set up as the first step in preparation for EU membership and joining the Natura 2000 network.
Since 2003, the government, under Recep Tayyip Erdogýan, has continued to overhaul the economy in preparation for Turkey's bid to join the European Union.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com