Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Our relationship made my life better in practically all areas.
All examined root canals were infected, and bacterial cells were seen in practically all areas of the root canal system.
Polymers are believed to be the building blocks for the creation of the next generation of materials and devices in practically all areas of biomedical research.
Beyond the Kingdom's primitive nuclear infrastructure – the country lacks sufficient experience and expertise in practically all areas of the nuclear fuel cycle – Saudi Arabia's political and strategic context does not favour the acquisition of nuclear weapons.
As a result of 50 years of development of the forcing technique, and its applications to many open problems in mathematics, there are now literally thousands of questions, in practically all areas of mathematics, that have been shown independent of ZFC.
Since the classic talk from Richard Feynman, titled 'There's plenty of room at the bottom' , presented on 29 December 1959 at the annual meeting of the American Physical Society (at the California Institute of Technology, USA), introduced the concept of nanotechnology, this technology has evolved at an outstanding pace in practically all areas of sciences [1, 2].
Similar(52)
"In practically all the areas you touch, you see interesting things going on," he says.
In practically all the countries in the area, pond fertilization is characterized by the heavy use of organic materials that serve either as direct feed for the fish or fertilizer for the pond.
Supplementary fertilization is necessary in practically all producing areas in the United States.
Critical minds, in practically all known areas of research and analysis, have got answers, dusty and otherwise, when hot for certainties in this, one of the greatest of all literary mysteries.
First, he protected the science budget in the Autumn Statement last year when there were deep cuts in practically all other areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com