Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"in personal communication" is a correct and usable phrase in written English.
It typically refers to communication between two or more people that is not meant to be shared with others. For example, "According to Professor Smith, in personal communication, the experiment was a success."
Exact(26)
The message is that this achieves the elusive balance between access and control in personal communication.
A dynamic receiver, a mechanical component in personal communication devices, needs to be smaller, lighter and flatter in its frequency responses.
Blogging, which is a relatively new medium in personal communication and collaboration, can help enterprises overcome some difficulties in conventional customer service management.
Since the Internet of Thing allows devices to be interconnected across communication networks, the demand for bandwidth in personal communication are growing rapidly as the number of devices increases.
gMistake in published value, acknowledged by K. Fontijn in personal communication.
Another major application area of OW is in personal communication systems.
Similar(34)
Between 2001 and 2003, >15,000 users registered for its use, 10% of whom used it on >10 separate occasions, resulting in >60,000 distinct user log-ins (personal communication).
The only case of human B. divergens diagnosed in Norway is a splenectomised veterinarian in Western Norway in 2007 (personal communication, Kristine Mørch, Haukeland University Hospital).
A prevalence study on CpHV-2 among cervids and bovids in Switzerland is in preparation (personal communication, A. Stahel).
PPIP has also been introduced to countries like Namibia, Zimbabwe, Lesotho, Swaziland and Maldives (personal observations) and is used in some hospitals in Bangladesh (personal communication, Louise T Day).
The number of registered matings has subsequently decreased from 1821 in the year 2000 915 in 2013 (personal communication, NTS).
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com