Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "in partial alignment with" is correct and usable in written English
It can be used when discussing how something corresponds or agrees to a certain extent with another thing. Example: "The project's goals are in partial alignment with the company's overall strategy, indicating a need for further refinement."
Similar(60)
Next, we will discuss how we extend a partial alignment with the next best AFP.
The gapped extension usually commences from the seed to the partial alignment, since the score of the alignment with the seed is typically much higher than that of the partial alignment.
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.09181.018 10.7554/eLiFigure81.019 Figure 6 figure supplement 1. Partial alignment of Kog1 from S. cerevisiae with orthologous genes in higher eukaryotes.
We use this to correlate the transparent electrode performance of single-walled carbon nanotube films with the level of partial alignment.
Of course, in reality there could be other conformations with partial alignment, but they would require the excitation of higher elastic modes.
Any probe set)s with multiple alignments or partial alignments to the genome were omitted in downstream analysis.
(d) the cost of a frameshift in the second sequence, added to a partial alignment score defined as above.
Table S7: Heterozygous sites tested for allelic imbalance in partial genotype alignment (CREB1 50-bp).
Assuming that in practice users would most likely run these two programs against genomic scaffolds, for every cDNA we supplied Sim4 and Spidey with scaffolds where Splign reported at least partial alignment.
Unique motifs in the SEO family were identified by extracting partial alignments to construct HMMs.
We aimed to define partial remission in alignment with the DCCT (17) as an IDAA1C predicting a C-peptide response of >300 pmol/l.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com