Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(5)
With a smaller crowd - thanks in part to the aforementioned Disclosure, who were one of the festival's biggest draws - there was an intimate feel to the performance.
Thanks in part to the aforementioned newspaper reports, fear of crime is on the rise.According to the British Crime Survey, 38% of people believe that crime has risen "a lot" in the past two years up from 25% for those surveyed in 2001.
The report also notes that 75percentt of ads are delivered via WiFi — probably due in part to the aforementioned iPod Touch, which is WiFi-only.
The number has, notably, slowed in recent months, owing in part to the aforementioned end of the free upgrade period, which officially came to a close on July 29.
The duplication also significantly reduces X mel/ X mau and X mel/ X sim hybrid female viability (Barbash et al. 2000), presumably due at least in part to the aforementioned effect of Hmr.
Similar(55)
The company recently warned that it may have to file for Chapter 11 bankruptcy as it's drowning in debt (thanks in large part to the aforementioned stores).
This inadequate response to vaccination may be related in some part to the aforementioned changes in NK biology adversely affecting the ability of these cells to influence the early phases of adaptive immunity.
This is due, in part, to the fact that the aforementioned drug classes possess no or variable activity against C. difficile.
These mismatches are due, in part, to the modularity within the flagella apparatus, where some genes function autonomously and are inherited independently, as in the aforementioned aflagellate bacteria.
The aforementioned result discrepancies across studies may be related, at least in part, to differences in the populations examined.
Following [5],[6],[8], we apply NMF to percussive/harmonic separation, motivated in part by the aforementioned promising results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com