Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(13)
Repeatedly beaten on fast breaks, St. John's allowed Kansas to shoot 63percentt in the first half, thanks in part to several alley-oop dunks.
7 p.m. 2) SOULARD SOUL The historic neighborhood of Soulard (pronounced SOO-lard) is one of those neighborhoods experiencing a renaissance, thanks in part to several quality restaurants.
Until recently, getting its way meant adding power, which was cheap and plentiful, thanks in part to several new dams completed in the late 1950s and '60s.
In the second half, the U.S played some of its best soccer in recent memory, thanks in part to several key adjustments.
He owes this sensibility in part to several formative collaborations with interior designers, including the late Belgian decorator Jean de Meulder, who taught Van Duysen what he calls "l'art de vivre".
New Zealand's wealthiest individual is Graeme Hart, who doubled his fortune to $5.4 billion, thanks in part to several acquisitions he made in the packaging industry.
Similar(45)
These problems are not limited to any specific therapeutic area, academic or industrial research and are due in large part to several generic factors influencing research quality (e.g., related to definition of pre-specified endpoints, principles of study design and analysis, biased reporting, and lack of proper training).
This difficulty is due, in large part, to several factors.
Huang called the new card "insane," adding that the performance was "almost irresponsible," perhaps referring, in part, to the "several billion dollar," two-year research and development process he says went into the project.
The Northampton coach believes Saints were "a couple of per cent" off last season which he attributes, in part, to having several members of the squad away at the Rugby World Cup and the Six Nations.
The variation may be due in part to differences in several factors that can modify the radiation-related risk (or dose response), as discussed below.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com