Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Louis replies, in part: "However, your last line was rotten: Your deluded notion that the American foreign policy was murderous.
In part, however, the shape of that life is defined by its winding down, and by the book an unsweet and unlikely one, still too little known that sprang from her final efforts.
In part, however, the messiness is due to something that makes Hall's book a lot darker and less heroic than the usual science story -- the new and now constant awareness in the field of money to be made.
In part, however, it also surely reflects her freedom to stand, unencumbered, as a champion of Scotland, while her rivals were obliged to weigh, painstakingly, how words would play in different parts of the realm.
It was aided in part, however, by two errors Rosberg made into the first chicane at Monza, the second coming when the 29-year-old German was being hounded by Hamilton.
In part, however, the Elizabethan Age was a success because men had at their disposal new and exciting areas, both of mind and geography, into which to channel their energies.
Similar(43)
In large part, however, the motivation was money.
In large part, however, the fuss over Mr. Hardt and "Empire" is about something else: the need in fields like English, history and philosophy for a major new theory.
The ESR signal intensities of samples collected from the mainstream increase from 0.0 2.3 in the uppermost part to 3.1 5.7 in the lower part; however, values in the uppermost part above Big Bend are ~8.
During 1981 2009, high temperature (>34 °C) degree days (HDD) increased in the northern part, however decreased in the middle and southern parts of HHHP due to advances in heading and maturity dates.
At the third-month follow-up, graft incorporation was observed in the distal part; however, proximal part did not show adequate healing on radiographs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com