Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
(B) Tumor biopsy workflow: In parallel of the CTC workflow, lung biopsies were analyzed for PD-L1 expression.
In parallel to this, collections of knockout mutants are being built for a growing number of bacteria (Akerley et al., 2002; Jacobs et al., 2003; Kobayashi et al., 2003; Baba et al., 2006; Liberati et al., 2006; Suzuki et al., 2006; de Berardinis et al., 2008).
In parallel to this storyline of Vladimir Putin as hero, a more sinister subplot emerged.
In parallel to this process of translation, Chinese scholars attempted to find ancient books, to understand them, and to synthesize the Chinese and Western traditions.
In parallel to this step of the analysis, a story line was developed in which the concepts found in the analysis were represented in relation to each other [ 25].
In parallel to this sequence of rostro-caudal activations in the frontal lobe, the model exhibits a similar pattern in the temporal lobe, proceeding from polymodal/higher-association areas (posterior superior or anterior temporal areas, labelled PA in Fig. 1) to secondary (HP), and then to primary (visual or auditory) cortices (P1).
In parallel to this, the decrease of HIF-1 α stability and, consequentially, of MGMT expression, increased sensitization of cells to TMZ.
In parallel to this BBC1 trio of humour reboots, BBC4 will run new takes on three earlier hit comedies: Hancock's Half Hour and Steptoe & Son (both written by Ray Galton and Alan Simpson) and Till Death Us Do Part, in which writer Johnny Speight and actor Warren Mitchell gave voice to the bigot Alf Garnett.
In parallel to this trend, the focus of neural network research and the practice of training neural networks has undergone a number of important changes, for example, use of deep learning machines.
In parallel to this, a systematic review of survey studies reporting prevalence and typology of longer term problems has also been conducted [ 13].
In parallel to this approach, human orthologues of contigs in four bovine muscle libraries (NCBI dbEST ID numbers: 18993, 18997, 18987 and 19022) were examined for their expression levels in human cardiac tissue using publicly available human gene expression results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com