Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In parallel, the technology available for managing these devices has advanced considerably.
In parallel, two commercially available antibodies were also tested by western blot.
That parallel makes many anxious.
The editor is right to point out in his concise preface the parallels with the widely known translator Fritz Kuhn, whose sizable legacy in Germany was made available by his executor.
Once the laboratory achieved pre-determined minimum standard efficiency levels based on WHO/IUATLD Supranational Reference Laboratory proficiency testing criteria for performance [29] of 80% (E and S), 89% (Inh), and 95% (Rif) in performing MGIT DST, MGIT and LJ culture and FLD DST were performed in parallel and all results were made available to clinicians.
During the 2012 course, attendance to the live education was not compulsory and distance learning material were made available in parallel with the live sessions.
The presentation of data in parallel columns made it possible to identify consistencies and inconsistencies between different data sources, and also the 'strength' of evidence available about each event, reflected in the number and quality of sources.
Determination of the carbohydrate antigen CA19/9 was made in parallel by a commercially available assay.
In parallel, we made a Rio2 mutant in which residues 399 401 were replaced by alanines (Rio23A).
The SNPs and data described herein have been made available incrementally in parallel with their production since mid-2005 thethe barley community to facilitate research.
The most common view in the industry about the future of TV drama draws on another parallel with book publishing: the model in which the same story is made available in a variety of delivery methods for various tastes and generations – hardback, paperback, audiobook, ebook.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com