Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Also, since power management was a problem in our initial design we implemented some limiting speeds to the stability motors.
In our initial design for Mr. Java, we had thought about a number of ways to recognise users of the machine.
Similar(58)
In contrast, our initial design of the reporter marker consisted of a promoter and promoter-less gene.
In this paper, we present our initial design for assessing the user's product-specific knowledge using the proposed innovative method for detecting it directly in a non-intrusive way without asking users to answer or fill out any types of questionnaires.
Because of large sequence differences among parasites, we excluded highly genetically divergent gene families, such as var genes, in our initial probe design.
In our initial MESA design, ligand binding-induced receptor dimerization results in proteolytic trans-cleavage of the target chain (TC) by the protease chain (PC), releasing a transcription factor (TF) previously sequestered at the plasma membrane.
In an email to TCUK, Andrew Davies of idiomag.com said "We have a good stock of launch content (in our initial content areas of design and music), but obviously not enough to satisfy the interests of every individual yet – and we will be increasing the number of content providers dramatically over the next month.
In our initial experimentation, PKIP was designed and implemented to manage the Thai high primary mathematics question items.
In our initial set of variant designs (section 2.3) we aimed to have each amino acid substitution represented more than 6 times.
Complementary studies are currently underway to test this hypothesis, which was not included in the initial design of our study.
Development of a heavy tank design had been initiated in 1937; the initial design contract was awarded to Henschel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com