Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"All we want to defend is what is in our contractual right," he said.
Similar(56)
"IHMS has full confidence in the quality of the professional services we provide and is committed to open and transparent engagement with DIBP to ensure our patients receive high-quality healthcare in accordance with our contractual obligations".
A response set out by the Trust said it understood the sum was "substantial", but the terms reached were "the best available in the circumstances given our contractual position".
Do you think that in your contractual agreement with BoA over your credit card, that there was nothing in there talking about fluctuating APRs?
A spokesman for BBC management said it would consider the proposals and respond in due course, but added: "We've been consistent in our view that revealing contractual details of BBC talent is problematic for reasons of confidentiality".
He asks: "Is it unreasonable to ask someone who has been trained in our system to make a contractual commitment to teach in that same system for the first few years of their career?" Yes, it is unreasonable.
"Is it unreasonable to ask someone who has been trained in our system to make a contractual commitment to teach in that same system for the first few years of their career?
Elsevier spokesperson Tom Reller declines to address these issues specifically but writes in an e-mail that "the steps we've taken have been warranted, and we've followed strict ethical, industry and contractual codes in our dealings with Professor Charlton".
Standby arrangements are established through in-kind contractual arrangements.
In Britain, with our attachment to contractual relationships and our need for transparency, we tend to view such games as at best childish and at worst scandalous.
In other words, given our situations as being born into particular governments, it certainly doesn't appear that our special obligations to our governments are contractual in nature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com