Your English writing platform
Free sign upExact(1)
In order to undertake in this endeavor, we must first become knowledgeable on this contemporary civil rights issue.
Similar(59)
The standards ban "using grant funds to fund lobbying (via an external firm or in-house staff) in order to undertake activities intended to influence or attempt to influence parliament, government or political activity".
"What I have always maintained is that in order to undertake radical monetary action, in order to undertake policies like QE, you have to anchor it in credible fiscal policy so the world believes you are not trying to inflate your way out of debts, you are actually prepared to pay off your debts with a credible fiscal plan.
He discovers that he has been rescued in order to undertake a very important mission.
In order to undertake this task, they will need to examine the style in which New York Times editorials are written.
The developed sensitivity analysis proposes the proper protocol to be followed in order to undertake production design in such composite systems.
Bewket (2005), in order to undertake survey study in the Northern highlands of Ethiopia, with 3670 total households based on systematic random sampling system 133 (~4%) samples size were taken.
In both cases, governments must begin by putting in place risk management strategies in order to undertake and ensure effective adaptation and mitigation policies.
Depending upon the profession, and business aim, the responsibilities within the International Pyramid could be easily arranged to suit the needs of different countries worldwide, because regardless of the ranking, it is necessary to cover all levels of corporate responsibility in order to undertake business in a socially responsible way.
In obedience to the wishes of the pope Albert was consecrated a bishop of the Church and sent to Ratisbon (modern Regensburg) in order to undertake a reform of abuses in that diocese.
and How many RSS feeds are daily received? in order to undertake the compulsory actions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com