Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
Similarly, the smoothing of elective medical admissions for treatments such as chemotherapy is necessary in order to control the demand for the fixed amount of hospital resources.
Ramp meters are installed to control the rate of vehicles moving into to the mainline traffic; thus, they prevent the critical volume of a freeway in order to control the demand and, moreover, break the platoon of vehicles entering the freeway upstream of the signal to decrease the weaving phenomenon at the merge area.
Similar(58)
These agencies are established in order to control the growing demand by formalizing and standardizing the process of determining the patient's needs for the health services to which they are entitled [ 20, 21].
The increase in AsA levels can be demanded for the increased APX activity in order to control the increase in H2O2 generated by the HT stress.
The increasing prevalence of obesity and diabetes demand that we attend to these identifiable and correctable issues in order to control the incidence of heart disease and stroke.
This paper develops and implements a real time demand side management system on hardware in order to control unpredictable loads in a residential house application.
Peripheral nerve blocks provide good analgesia, but in order to control pain effectively, it may be necessary to block the sciatic, femoral, and obturator nerves (McNamee et al. 2002), which can be technically demanding.
The startup has raised $1.1 million in order to control everything.
You must acknowledge your fear in order to control it.
In order to meet the demand power a fuzzy controller is designed to adjust the displacement of hydraulic motor and controlled the output power.
However, hospitals have a fixed capacity in order to meet the demand of both areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com