Exact(2)
In addition, the cause is generally sought out at the level of the producer in order to avoid exceeding maximal concentrations of pesticides in future shipments.
Unlike the scheme developed by Hancock and Laycock, possible preventive responses have not been described in order to avoid exceeding the scope of this work, and the corresponding column has been eliminated.
Similar(58)
In order to avoid the irregularity exceeding the limit values, the height of 32, 48, and 64 m simply supported box beam bridges must not be less than 2.15, 3.2, and 4.05 m, respectively.
In fact, a landmark 2013 study by the Carbon Tracker Initiative in the U.K. concluded that, in order to avoid climate warming exceeding the critical target of 2 degrees Celsius, two-thirds of world's remaining hydrocarbon reserves must be left in the ground.
The body surface of the wild boar was wetted with cold water prior to release in order to avoid hyperthermia when rectal temperature exceeded 40°C.
The upper inflection point determines the pressure level that is not to be exceeded in order to avoid barotrauma and/or ventilator-associated lung injury [ 4].
A maximum depth of 40 cm should not be exceeded in order to avoid water losses through deep percolation and to reduce the workload for excavation.
10– 13 Consequently, the US FDA now recommends using the lowest possible ESA doses with gradual increases in order to avoid the need for transfusions, but without exceeding Hb concentrations of 12 g/dL.
In order to avoid temperature run-away it may not exceed a critical value.
It has been widely recommended that the percentage of sodium in irrigation water should not exceed 50 60, in order to avoid its deleterious effects on soil.
In the other direction, most of the specifications confirmed that the percentage of Na+ for irrigation purposes should not exceed 50 60 in order to avoid its deleterious effects on soil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com