Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
Hurricane season looms With the rainy and hurricane season looming, UNICEF's water-and-sanitation teams are working with the Haitian authorities to increase the number of latrines, distribute safe water and improve hygiene and sanitation conditions for the displaced population – all of this in order to avert the risk of diarrhoeal diseases.
Similar(59)
"In order to avert the threat to our economy, the Senate must join the House in acting to stop the entire tax increase," Mr. Boehner wrote.
About 100 inmates who had refused food resumed eating on Thursday, in order to avert the death of malnourished, weakened men, strike leaders said in a statement.
Given these momentous challenges, it is imperative to continue to monitor future trends in health inequalities in order to avert the potential impacts on Japan's health security.
For example, some viruses have evolved traits that prevent host damage in order to avert the clearance by the immune system [ 10, 40].
A buried pipeline may experience partial exposure during storm events in coastal waters and hence it is appropriate to consider the uplift force conditions corresponding to partial exposure (e/D = 0.5) in order to avert risk of pipeline ruptures.
If the diagnosis of HbY is confirmed, they should carry an "emergency anaesthesiology card" in order to avert perioperative risks arising from their "hidden" anaemia.
If the diagnosis of HbY is confirmed, they should carry an "emergency anaesthesiology card" in order to avert perioperative risks arising from their "hidden" anemia.
In order to avert implementing the time travel in a confusing way, the exposition of Faraday's theories was rewritten to start earlier and be more specific.
Having been introduced in order to avert meltdowns, the Motorbike Game was now causing them on an epic scale.
Postprocessing involved cooling in an AsH3/H2 atmosphere in order to avert thermal decomposition of the NWs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com