Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
TV is obsessed with thrusting strangers together in order to highlight aspects of the human condition, and finally this idea has produced positive results.
Several experiments are conducted in order to validate aspects of the leaf spring model.
In sum, the study presents promising evidence for multi-stage patent citation analysis in order to explain aspects of technological change.
Various approaches have been used to design spatiotemporally-controlled delivery systems for growth factors in order to recapitulate aspects of endogenous signaling and thus assist in translation.
Biocybernetic systems utilise real-time changes in psychophysiology in order to adapt aspects of computer control and functionality, e.g. adaptive automation.
In order to unravel aspects of the Miocene landscape evolution of the eastern European Alps, we present geomorphic and isotopic data from the western Niedere Tauern region (Austria).
That information is delivered over a connected device, or through Bluetooth headphones, if you happen to be wearing a pair while playing – that honestly sounds like the best setup, in order to correct aspects of your swing in real-time.
Dolby Laboratories Inc.: With a mission to enrich the entertainment experience, Dolby develops and delivers innovative products and technologies in order to make aspects of entertainment more realistic in theatres, home, cars and other environments.
Occasionally it is necessary to hold a formal hearing with the patent attorney and his client in order to discuss aspects of the case that cannot be adequately dealt with in writing.
Osklen paid the tribe in order to use aspects of their tattoos and traditional fabrics in its collection.
Mueller met with Trump's lawyers in early March to request an interview with the president, saying he needed to ask questions in order to finalize aspects of his investigation, including his determination of whether Trump obstructed justice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com