Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Requirements and design ideas cannot be determined well in one single pass.
This creates a strong driving force for the overall reaction, which allows a very high syngas conversion in one single pass.
For example, it may be required that macro definitions and their use reside in different files; or it may be impossible to perform the syntax analysis in one single pass.
This is achieved by digitizing the source media and reference target by the same digitization machine in one single pass so that both are contained in one single image file.
After configuration of software, all ELISPOT plates were analyzed in one single pass.
Similar(55)
Among the 279 differentially expressed clones, 255 non-redundant clones were subjected to one single-pass sequencing.
In one single night.
Modeling of the RO process demonstrates that SSP RO had the highest energy efficiency when the permeate from the 7th element (i.e., the last one in the single pass RO configuration) was circulated back and mixed with the feed.
The feature of globular enhancement was found in one study to be 88% sensitive and 84 100% specific for differentiating hepatic hemangiomas from hypervascular metastases on single-pass, contrast-enhanced CT[ 14 ].
Approximately one thousand single pass genomic sequences per genome were obtained.
The number of parity bits then determines a target error rate in one slice, which is decoded by an LDPCA in a single pass.
More suggestions(16)
in one single optimization
in one single measure
in one single package
in one single contig
in one single fiber
in one visible pass
in one single run
in one last pass
in one single torrent
in one single transaction
in one single delivery
in one single recording
in one single word
in one single step
in one single device
in one single map
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com