Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "in offsetting" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to balancing or counteracting something, often in financial or environmental discussions.
Example: "The company is investing in renewable energy projects in offsetting its carbon emissions."
Alternatives: "to counterbalance" or "in mitigating".
Exact(58)
Santander's global operations continue to play an important role in offsetting its domestic troubles.
Not yet satisfied, they demanded $1 billion in offsetting cuts from a loan program to develop energy-efficient automobiles.
Reduction of emissions by purchase of renewable energy and investment in offsetting will not count towards the 10% minimum target.
So they have a vested financial interest in offsetting and in subnational targets – even though they are much more environmentally damaging than the alternatives.
Mr Bootle said it appeared that service companies were more successful in offsetting higher energy costs by squeezing other areas such as pay.
Oil's retreat lifted airline and other transportation stocks, as did November reports showing that carriers were making inroads in offsetting fuel costs.
This means investing more of the benefits of trade in offsetting these losses, through more effective safety nets, including universal health care and pension coverage.
To see this embodied with such scary energy and focus on a stage goes a long way in offsetting the evening's ennui.
But the reserves are a mixed blessing for the Bank of Mexico, which is obliged to "sterilize" them by selling peso bonds in offsetting amounts.
Where emissions cannot be eliminated the company said it will invest in offsetting schemes as a last resort and would not pass this cost on to the passenger.
The money has already proved enormously important in offsetting the cost of new enrollees, avoiding harmful program cuts, stabilizing state budgets, and saving jobs in the health care industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com