Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"in normal service" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the conditions in which something is normally able to be used or operates. For example, "The bank is open for business in normal service hours."
Exact(7)
Traction shafts and axles of railway vehicles are designed to be safe and reliable in normal service conditions.
The stress distribution on the blade in normal service was calculated with a non-linear elastic plastic finite element method.
The analysis was based on results of field investigations, that was carried out on 80 selected road sections being in normal service in Poland.
The −8 magnitude fireball crossed the narrow (1 arcsec × 7 arcmin) slit during the observation of a high z supernova in normal service mode operation on May 12 , 2002
Then use a battery charger to recharge the battery, or just drive the car for a few days in normal service.
The 572B to the right was in normal service, but since it was poorly made in the production line, no insulator was placed between the wire feed coming through the top of the tube for the plate connection.
Similar(53)
In August, normal service was resumed – it poured and we were reminded of our first summer in the Black Mountains, when it rained every day for six weeks.
For a while, even the BBC suits couldn't make up their mind: after more than a decade of having Motson as the undisputed No1, they gave Davies his first World Cup final in 1994, and then gave him two FA Cup finals in 1995-96, before normal service was resumed.
But that did not affect her support for Israel and in due course, normal service resumed.
In any case, normal service, at least of a sort, resumes.
Austria got that setback out of their collective system four days later with a 6-1 win in Belgium and normal service was resumed, the cream of the continent left mesmerised by the revolutionary – in more ways than one – movement of Sindelar and co.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com