Your English writing platform
Free sign upExact(18)
In non-technical terms, it was a case of abracadabra, here's another £27bn for you chancellor.
In non-technical terms, we measured the economic information governments didn't make public.
"The ACCC expects that all IVF clinics will take care to ensure that success rate comparisons are clear and accurate, and based on data that is explained in non-technical terms so that consumers can rely on it to make informed choices about which IVF clinic to use.
Describe the high-level problem in non-technical terms and get the stakeholders to sign off.
In non-technical terms, "topology" essentially refers to the number of handles, islands and boundaries of the surface.
On top of that is a WINE tool called DXVK (DirectX to Vulkan) which is, in non-technical terms, really freaking awesome despite its infancy.
Similar(42)
In fact, even when the information is given in the participant's language and in simple non-technical terms, severely curtailed comprehension has often been shown to persist.
The educational benefits of the ZX81 were stressed ("it's still very simple to teach yourself computing") and its technical advantages were explained in relatively non-technical terms.
This dictionary contains over 120,000 Russian terms in the physical and life sciences and engineering disciples in addition to some 5,000 essential non-technical terms included to make reading scientific Russian easier for individuals with less than expert knowledge of the language.
Once all the available data were extracted, we compiled a complete list of interventions in Microsoft Excel in which we described each intervention using simple, non-technical terms.
Unpacking technical jargon actually adds substantial detail about what will happen to the patient in non-technical, everyday terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com