Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
Shakespeare's plays exist in multiple versions.
Digital resources may exist in multiple versions.
Potentially, each portal will exist in multiple versions for different languages.
Act 3: In 2007, Vista is released in multiple versions, including "Home Basic," which lacks Vista's distinctive graphics.
The wonder is that although Prokofiev's other operas are available in multiple versions, this one has been neglected on CD.
One was that Estonia's system uses lots of different software, in multiple versions, some of them out of date.
Similar(29)
These lectures can be found in multiple version at youtube, but also at to be found as video, e.g., at Microsoft's (Project Tuva webpages).
This century, in contrast, will be the first time in history in which multiple versions of order and modernity coexist in an interconnected world; no longer will the West anchor globalization.
In any case, the researchers suggest that the evolution of bitter-taste perception is a vivid example of "balancing selection --a proceselection --aultiple verselection --ane are maintained in a processinn, perhaps because different variants are advantageous in different environments.
(Electronic editing, in which multiple versions of the same file swiftly proliferate, can be a nightmare).
All authors contributed equally in reviewing multiple versions of the paper and provided important feedback to the final version of the paper.
More suggestions(17)
in multiple ones
in various versions
in many versions
in numerous versions
in multiple texts
in several versions
in multiple formulations
in different versions
in multiple implementations
in multiple translations
in myriad versions
in multiple descriptions
in multiple configurations
in several different versions
on several versions
in multiple respects
in multiple sizes
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com