Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
This would allow expression of data in multiple colour models, however: The ontology would tend to get rather confusing as more colour models are added; colour would have children "Hue", "Red" and "Cyan" and seven other sibling terms.
Similar(59)
If the type you like comes in multiple colours, you can choose the right coloured one for you.
It is likely to be available in multiple colours, with an improved camera.
There's a painting with the slogan THE CITY OF LOVE AND FEAR delineated in multiple colours.
Children ran in and out of fountains that lit up in multiple colours, in the shadow of a red-brick, medieval tower reminiscent of Siena's.
The part can then be printed in multiple colours and used to replace the hippo heads in the classic children's game.
Printing in multiple colours required more blocks and a precise printing method so that registration would match exactly from block to block.
Argos offers several starting from £5.50, alongside a choice of rugs including - wait for it - a 'sparkly shaggy' one in multiple colours.
The watch comes in two sizes (38mm and 42mm) and the aluminium Apple Watch Sport will be available in silver and space grey (the straps come in multiple colours) and it starts at $349.
Participants covered in specially formulated cosmetic body make-up will position themselves in front of Tunick's camera in multiple colours of the sea to create abstract shapes separating the body from the pavement in dramatic ways, they said.
Designed by Calvin Klein Jeans Global Creative Director Kevin Carrigann, the collection features new versions of the classic high-waisted skinny jeans, worn by actress Brook Shields in the 80s, and the now trending classic boyfriend jeans, worn by Moss in the 90s, as well as dungarees and the American brand's popular "cK" sweatshirts and t-shirts offered in multiple colours.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com