Sentence examples for in more understandable terms from inspiring English sources

Exact(5)

Or, to put it in more understandable terms, "Think of an old record vinyl.

To put this in more understandable terms: what replaces environmental regulations once they are eviscerated is the ethic of smash-and-grab robbery.

That's a lot of numbers even for you college grads, so let me put it in more understandable terms: If you are young and living in the city, you are fucked.

To put this in more understandable terms, if the 11-ounce coffee on your desk equals one gigabyte, one zettabyte would have the same volume as the Great Wall of China.

It allows you to dwell on the experience, draw in any emotional component, and punctuate the outcome of the work you have done in more understandable terms.

Similar(54)

Some of the symptoms were difficult for farmer's to report and therefore such clinical symptoms have been translated or combined into more understandable terms.

He is convinced that this technique will display the information in more understandable terms not only to fellow scientists, but also to regulators who may eventually set standards based on the work performed in their laboratory.

"He needs to make it more understandable in terms of economic development, commerce or trade, what the outcome has been, what came from taking him away from his job".

"Any time there is more evidence for these associations," she says, "it's the responsibility of the scientists to engage the public in very understandable terms in what that means in terms of the initiative to combat climate change".

They say that it would be better if gynaecologists gave information in a more understandable way and in simple words.

They should be able to articulate to you, in clearly understandable terms, what tangible benefit they will deliver.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: