Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Here we're in more sinister territory.
But prosecutors have hinted that they had suspicions of the defendants' involvement in more sinister activities.
But after Irma's daughter is born and Liz becomes pregnant, the play begins to move in more sinister directions.
Dr. Cohen, of Rockefeller University, sees it in more sinister terms: Americans like Malthus because he takes the blame off us.
But many here, especially in the powerful army, object to the conditions as interference in Pakistan's internal affairs, and they are interpreting the larger American footprint in more sinister ways.
For the left-wing theorist of ideology, however, the rule of law also has ideological aspects that mean it serves capitalist purposes in more sinister ways.
Similar(54)
Kroonland was tangentially involved in a more sinister affair in July 1910.
The explanation for the sudden spikes in the prices of many commodities in recent years lies in nothing more sinister than the laws of supply and demand.
It is also likely to illuminate the opaque connection between money, politics and power in Russia, both in the court of former president Boris Yeltsin, and in the more sinister era of Putin, the current prime minister who now looks set to return to the Kremlin next year.
Popular discontent continued to be manifested by brigandage and its accompanying omerta, or conspiracy of silence, deeply rooted not just in its romantic banditry but also in its more sinister network of mutual interests and politically binding organised criminality.
It is of course just in prototype form right now, but one can easily imagine the tech being deployed by farmers in the near future, or perhaps in a more sinister way by three-letter agencies wanting to put a bee on the wall near important conversations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com