Sentence examples for in more precise language from inspiring English sources

Exact(2)

Finally, I had formulated the question in more precise language.

The results need to be described in more precise language in order to avoid confusing the reader.

Similar(58)

Online travel agencies and travel agents that use Internet flight-search tools to sell tickets are not required to include flights from all airlines in searches but in the future must display more precise language to reflect that results are only from airlines that it markets.

To be spared the death penalty, an inmate must be diagnosed as retarded before the age of 18. Attempts to pass similar laws had failed for a decade in Missouri but were successful this year because of the more precise language used in the definition.

"The language we used was not in any way intended to cause offence, now this has been brought to our attention, we will endeavour to use more precise language in the future".

In case any students wanted to speak the more precise language of how much they might be likely to have to pay, the notes steer MPs to a "general response".

One of the league's goals in negotiating the new C.B.A. was stricter and more precise language to prevent excessive backdiving and, apparently, to penalize teams, like the Canucks, that had negotiated these contracts under the previous agreement.

More precise language and distinction is needed in a society that claims to be a democracy.

Last year, when he noticed a broadly worded clause about flirtatious speech in Oberlin's new sexual-harassment policy, he advocated for more precise language.

English is a more precise language.

It would be more precise language limiting pension loss to dismissal for serious brutality and corruption.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: