Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Former Puerto Rico Air National Guard F-16ADF, painted in markings of PRANG's former 198th Fighter Squadron, but marked as 81612.
Aircraft painted in markings of Colorado Air National Guard's 140th Fighter Wing based at Buckley AFB.
Former Florida Air National Guard 125th Fighter Wing F-16ADF repainted in markings of a 56th Fighter Wing F-16A previously assigned to MacDill in the 1980s.
Painted in markings of 56th Tactical Training Wing-cum-56th Fighter Wing, previously assigned to nearby MacDill AFB in the 1980s and early 1990s.
Similar(54)
At a service commemorating the Battle of Britain in September 2010, a new Hawker Hurricane gate guardian in the markings of No. 303 Polish Fighter Squadron was unveiled, also near the bunker.
At Davis-Monthan it was placed on display as the aircraft that bombed Nagasaki, but in the markings of The Great Artiste.
The road layout of road categories varied in markings and separation of driving direction (within-subjects factor).
"I honestly think that the best hope that we have is to foster a new kind of student, one who doesn't spend eight years in the basement of Widener Library at Harvard poring over a thirteenth-century manuscript and writing a dissertation on the changes in the vowel markings of a sentence".
The results indicate that the flue gas temperatures given in the CE markings of fireplaces may be too low for the designing of chimneys.
Similarly, csf1ra expression was detected in the yellow markings of Thoracochromis brauschi, a member of a basal riverine haplochromine lineage [ 7] with rather unstructured yellow blotches.
The dossier also features photographs of materials found on a fishing trawler the gunmen took to Mumbai, including a bottle of Mountain Dew soda packaged in Karachi, pistols bearing the markings of a gun manufacturer in Peshawar, and Pakistani-made items such as a matchbox, detergent powder and shaving cream.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com