Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To address whether fatigue was a significant contributing factor (as it always is in long training sessions) we examined the first 10 trials and the last 10 trials of each block where the speed was the same and compared the maximum speed values and the duration of the motion.
Similar(59)
Railroads have argued that they could carry goods and passengers cheaper in long trains than in short trains.
That court did not find that there is no unusual danger from slack movements in long trains.
The argument that "slack movements" are more dangerous in long trains than in short trains seems never to have been denied.
Everyday knowledge, as well as direct evidence presented at the various hearings, substantiates the report of the Senate Committee that the danger from slack movement is greater in long trains than in short trains.
After a session on the tubing hill, where families linked themselves together in long trains for runs down the chutes — I begged my son to stay in the slowest, least bumpy of the runs — we ate dinner, and then fell into bed, exhausted.
Creating the opportunity for a portion of out-of-town commuters to live near their jobs would mean commutes by foot, bike or a few short stops on the subway would replace them taking up space in long train and subway commutes.
In non-vascular and vascular plants, spontaneous APs, sometimes in long trains of activity, arise without any known cause.
In a long training OFDM preamble, all subcarriers in can be utilized for pilot symbols so that.
Of course, I'll take my road bike but I don't always have time to fit in a long training ride during the week.
Single steps provide basic information and are designed not to overburden users with too much information, which can result in a long training period when using more complex software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com