Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "in linear direction" is correct and usable in written English.
It can be used when describing movement or orientation that follows a straight path or line. Example: "The object moved in linear direction along the x-axis."
Similar(60)
Does it move in a linear direction, a cyclical one or neither?
This energy is fed to the double stator to produce traction in a linear direction.
Players not only need to be exceptional movers in a linear direction (ie, acceleration), but also laterally and multidirectionally.
Nevertheless dysfunctional attitudes predict symptoms of depression, thus supporting Beck's model but the level of dysfunctional attitudes assessed after positive mood priming predicted symptoms of depression in a negative linear direction pointing to differences in findings and questioning the universality of the cognitive model of depression across cultures.
The findings do, however, support the theory that a relatively stable chronic epiphyseal slip cannot take place in a simple linear direction due to the configuration of the bone surfaces adjacent to the growth plate, and in particular to the presence of the epiphyseal tubercle.
But history does not work with such relentless linear direction.
"God doesn't follow the linear directions of computer models.
The current available systems not only allow distraction in linear and bidirectional direction but also angulation adjustment to achieve vector control.
The politics around drug policy do not move in a linear, upward direction like, say, civil rights issues.
The end platform has the stroke of 10 mm in three linear motion directions and of 6-arc-degrees in three angle motion directions, respectively, for the adoption of large motion range actuator piezoelectric motors.
(E ) Mean number of direction changes per second in linear tracks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com