Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(12)
A further 40% are not repaying their debts in line with the terms of their loans.
The airline, he added, would seek "compensation from Airbus in line with the terms of its contract".
More eligible children will be transferred from across Europe, in line with the terms of the Immigration Act, in the coming months.
You have confirmed that (in line with the terms of the company's "fan guard" guarantee) you have received a full refund for the "dud" tickets (which, more accurately, were duplicates of two existing tickets that had already been used to access the event).
"The Cabinet Office is fully committed to the disclosure process in line with the terms of reference and is working with the panel to achieve that.
Ms de Kirchner has refused to give in to the "hold-outs" demanding full payment and said the new voluntary deal would be in line with the terms of agreements made in 2005 and 2010.
Similar(46)
This leads to more heterogeneous CBOs and is in line with the terms and conditions of the program.
It will also ensure that the drug experts are operating in line with their terms of reference.
These findings were in line with the previous findings in terms of protective mechanisms of chalcone and flavonoids [ 25- 27].
Deficits next year that will surpass in percentage terms those of Greece and Italy, in line with the projections of the European Commission.
These opposite outcomes are in line with the predicted differences in terms of free NF-κB.
More suggestions(15)
in line with the conditions for
in accordance with terms of
in keeping with the terms of
in accordance with the terms of
in accordance to the terms of
consistent with the terms of
in keeping with terms of
in compliance with the terms of
in compliance with terms of
in line with the studies of
in line with requirements of
in line with the standards of
in line with expression of
in line with the rules of
in line with the requirements of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com